CICERON "LA AMISTAD"

In amicitia nihil fictum est, nihil
simulatum, et quidquid est, id est verum et
voluntarium


23 de noviembre de 2010

La unión de sabinos y latinos

Lee el siguiente texto y contesta las cuestiones.
«Tras la intervención de las mujeres sabinas para separar a los contendientes se alcanzan algunos acuerdos entre ambos bandos: En primer lugar se produjo un armisticio entre los pueblos; a continuación, reunidos los reyes, tratados de paz. Los acuerdos, que ratificaron con juramentos, fueron los siguientes: que Rómulo y Tacio serían reyes de los romanos con igual derecho a voto y disfrutando de los mismos honores; que la ciudad se llamaría, guardando el nombre de su fundador, Roma, y cada uno de sus ciudadanos romanos, como antes, pero todos los de la patria de Tacio serían recogidos bajo la denominación común de quirites. Que los sabinos que quisieran ser ciudadanos de Roma realizarían sacrificios en común y serían adjudicados a tribus y curias. Después de jurar esto y, según los juramentos, construir altares, especialmente en medio de la llamada Via Sacra, se fusionaron entre sí.»
DIONISIO DE HALICARNASO, Historia antigua de Roma, Libro II, 46, 1-3
1. Resume, a partir del texto, los acuerdos a los que llegaron los latinos y los sabinos.
2. ¿Puedes relacionar el término «quirites» con alguna de las colinas ocupadas por los sabinos antes de la unificación de ambos pueblos?

Algo más sobre la gramática de la Unidad 2

Vamos a hacer un repaso de la gramática de la Unidad Didáctica 2. Se trata de traducir del latín al castellano y viceversa. Sólo son dos ejercicios a los que podrás contestar en tus comentarios. Esta vez no haré públicos los comentarios para que los hagáis individualmente.
Allá van los ejercicios:1. Pasa al latín siguientes frases.
– Los siervos de Claudio habitan en la casa del huerto.
– Yo juego con mis amigas en la calle.
– Nosotros estamos en el campo de Julia y Claudio.
– Claudia es hija de Julia.
2. Traduce el siguiente texto (del latín al castellano y del castellano al latín
Latín.............................
Castellano:.................................
Pueri parvi in via cum amicis ludunt, sed las niñas no juegan con los niños. Puellae cum servis in horto ludunt. Claudia está en el huerto con Marcia, su esclava. Marcia in villa Claudiae est et Lucii laborat et quoque cum Claudia in horto villae ludit.